2012. január 19.

Robert Goolrick: Házasság céljából

Wisconsin, 1907. Ralph Truitt, a város leggazdagabb embere és egyetlen munkaadója saját forró leheletébe burkolózva áll a vasútállomáson, miközben a város lakói szánakozó figyelemmel követik minden rezdülését.
A nap minden percében kísérti a szenvedély, az őrület és az elmaradt érintések forrósága. Minden éjjel saját magányában fuldoklik, és minden nap felelőssége teljes tudatában tesz eleget örökölt feladatainak. 20 éve él egyedül.
Házassági hirdetésére Catherine Land jelentkezett. Vajon a nő is egyszerű vidéki életre vágyik, egy tisztességes férfi oldalán, hogy aztán majd együtt öregedjenek meg? Ha igen, akkor miért van a zsebében egy arzénes fiola?
Sötét és borzongató, kés élén táncoló és felkavaró regény. A könyv lapjain tomboló, ám finoman adagolt szenvedély nem szűnik az utolsó oldalig. Életük váratlan fordulataira egyikük sem számított. Az olvasó a legkevésbé.

Kölcsönözd itt!

Blogbejegyzés Melissa blogján

2012. január 6.

Dore Steinert: And the Winner is: Love – És győzött: ... a szerelem!


Liza és édesanyja Kaliforniába költözik. Liza régen balettozott, és nagyon tehetséges volt. Nem csoda, hogy azonnal a csinos és mindenki által irigyelt pomponlányok csapatában találja magát. Tetszik neki a népszerűség, de egy csapásra minden megváltozik, amikor feltűnik a színen a jóképű Josh... Liza vetélytárssá válik a barátnők szemében – nem véletlenül. Döntenie kell: a barátnőket választja vagy a szerelmet?
Ha már több mint egy éve tanulod az angolt, Lizával együtt Te is átélheted a szerelem szépségeit és buktatóit. És ha bizonytalan vagy egy-egy angol szó jelentésében, aggodalomra semmi ok: az oldalakon található szójegyzék a segítségedre lesz.
Köztudott, hogy a kétnyelvű olvasmányok fontos szerepet tölthetnek be a nyelvtanulásban. A gyerekek számára azonban most első ízben készültek olyan kiadványok, melyek érdekesek, és tartalmazzák a tanulók nyelvi szintjének megfelelő szókincset idegen nyelven. Mindezt teljesen új formában: az angol szavak, kifejezések és mondatok beleépülnek a magyar szövegbe. A magyar szövegkörnyezet az olvasót segíti az angol szöveg megértésében. A teljes sikerélményhez pedig a megadott szójegyzék is a nyelvtanuló segítségére lesz.

Dirk Walbrecker: Forbidden Love? – Tiltott szerelem?


Hannát már az első tanítási napon egy számára eddig ismeretlen érzés keríti hatalmába: az a bizonyos bizsergés. De kinek köszönhető mindez? Az új, fiatal angoltanárnak vagy valaki másnak? Hanna sokkal gyorsabban kerül az érzelmek viharába, mint gondolná. De beszélhet-e bárkivel is őszintén az érzéseiről? Hiszen egyedül csak naplójában bízhat. És ekkor váratlan fordulat veszi kezdetét...
Ha már több mint egy éve tanulod az angolt, Hannával együtt Te is átélheted a szerelem szépségeit és buktatóit. És ha bizonytalan vagy egy-egy angol szó jelentésében, aggodalomra semmi ok: az oldalakon található szójegyzék a segítségedre lesz.
Köztudott, hogy a kétnyelvű olvasmányok fontos szerepet tölthetnek be a nyelvtanulásban. A gyerekek számára azonban most első ízben készültek olyan kiadványok, melyek érdekesek, és tartalmazzák a tanulók nyelvi szintjének megfelelő szókincset idegen nyelven. Mindezt teljesen új formában: az angol szavak, kifejezések és mondatok beleépülnek a magyar szövegbe. A magyar szövegkörnyezet az olvasót segíti az angol szöveg megértésében. A teljes sikerélményhez pedig a megadott szójegyzék is a nyelvtanuló segítségére lesz.

Annette Weber: Where is Mrs Parker? – Hol van Mrs Parker?


Réka a szünidőt Angliában tölti, mert csiszolnia kell az angol nyelvtudását. Már az elején meglepetés éri: a vendéglátó család gyermeke nem is lány! És ráadásul milyen utálatos! Ez a nyaralás is jól kezdődik! Mi jöhet még ezután? Kalandok sorozata: felfedezik ugyanis, hogy a város szélén egyedül éldegélő Mrs Parker nyomtalanul eltűnt... Csak nem történt vele valami szörnyűség?! Ezzel kezdetét veszi a nyomozás...
Ha már több mint egy éve tanulod az angolt, Te is együtt nyomozhatsz Rékával és Lee-vel. És ha bizonytalan vagy egy-egy angol szó jelentésében, aggodalomra semmi ok: az oldalakon található szószedet a segítségedre lesz.
Köztudott, hogy a kétnyelvű olvasmányok fontos szerepet tölthetnek be a nyelvtanulásban. A gyerekek számára azonban most első ízben készültek olyan kiadványok, melyek érdekesek, és tartalmazzák a tanulók nyelvi szintjének megfelelő szókincset idegen nyelven. Mindezt teljesen új formában: az angol szavak, kifejezések és mondatok beleépülnek a magyar szövegbe. A magyar szövegkörnyezet az olvasót segíti az angol szöveg megértésében. A teljes sikerélményhez pedig a megadott szójegyzék is a nyelvtanuló segítségére lesz.

Petra Steckelmann: The Mysterious Lighthouse – A titokzatos világítótorony


Léna nem is sejtette, hogy mennyi izgalmas kaland vár rá Anglia déli  partvidékén, ahová szüleivel költözött. Már az első pillanatban elvarázsolta a meredek mészkősziklán álló, régi világítótorony. De különösen a toronyról szóló, hátborzongató történetek keltették fel a kíváncsiságát. Új barátaival, Tommal és Sophie-val el is határozzák, hogy megfejtik a titokzatos világítótorony rejtélyét.
Ha már több mint egy éve tanulod az angol nyelvet, Te is felfedezőútra indulhatsz Lénával és a barátaival a világítótorony kísérteties birodalmába. És ha bizonytalan vagy egy-egy angol szó jelentésében, aggodalomra semmi ok: az oldalakon található szójegyzék a segítségedre lesz.
Köztudott, hogy a kétnyelvű olvasmányok fontos szerepet tölthetnek be a nyelvtanulásban. A gyerekek számára azonban most első ízben készültek olyan kiadványok, melyek érdekesek, és tartalmazzák a tanulók nyelvi szintjének megfelelő szókincset idegen nyelven. Mindezt teljesen új formában: az angol szavak, kifejezések és mondatok beleépülnek a magyar szövegbe. A magyar szövegkörnyezet az olvasót segíti az angol szöveg megértésében. A teljes sikerélményhez pedig a megadott szójegyzék is a nyelvtanuló segítségére lesz. 
A magyar–angol nyelvű krimi olvasásával még a nyelvtanulás is könnyű!